بسم الله الرحمن الرحيم البشتونية ............. منقول من المرصد الاعلامى الاسلامى .اللغة البشتونية او (البشتوية) لها تاريخها وثقافتها وآدابها فهى لغة قديمة قدم الشعب البشتوي الآري في اريانا القديمة .وبعد اعتناق اصحاب هذه اللغة بالدين الإسلامي في القرن الاول من الهجرة وصلت اللغة العربية مع الدين الإسلامي الى خراسان واصبحت جنبا الى جنب اللغة البشتوية ، وتركت منذ ذلك الحين اثارا عميقة على اللغة البشتوية واقترضت اللغة البشتوية ثروة ضخمة من الكلمات والالفاظ العربية المصطلحات الدينية التي أصبحت هبة لا ترد وجزءا من اللغة البشتوية والتي لا يمكن فصلها عن هذه اللغة المباركة الخالدة المحمدية .فالمتحدث باللغة البشتو عندما يتحدث بالعربية قد يواجه صعوبات تتعلق بالجانب التركيبي ، لذا هذه المقدمة هى لبحث موجز في اللغة البشتوية وعلاقتها وتأثرها باللغة العربية ، وما توفيقى الا بالله . . اولاً : التعريف باللغة :تكاد تعريفات المحدثين تتفق حول كون اللغة نظاماً من الرموز الصوتية المكتسبة تستخدمه جماعة معينة من البشر تعيش في مجتمع واحد بهدف الاتصال وتحقيق التعاون فيما بينهم . (1 ) انظر مدخل الى اللغة الدكتور محمد حسن عبد العزيز ص134والذي يهمنا في هذا البحث من صفات اللغة الانسانية وخصائصها كون اللغة نظاماً وكونها خاصة من خصائص الانسان لأن الانسان وحده هو الذي يستخدم الاصوات المنطوقة في نظام محدد لتحقيق الاتصال بأبناء جنسه الامر الذي يتبع تناول صفتين أخريتين من صفات اللغة الانسانية وهاتان الصفتان هما : كون اللغة الإنسانية متشابهة وكونها متباينة مختلفة، والسبب في تركيزنا على هذه الخصائص تعلقها بموضوع البحث الموجز ، فكل اللغات الانسانية تتفق في اشياء وتختلف في اشياء أخرى ، ونشأ عن هاتين الصفتين صفة اخرى وهى اختصاص كل لغة بنظام صوتي وحرفي ونحوي ودلالي يميزها عن غيرها من اللغات ويساعد هذا التعليم في سرعة التعليم أو في سرعة تعلميها وتعلمها كما يعد الاساس في عملية التفاهم بها وفي النهاية يساعد في إمكان دراستها وتحليلها ويساعد على تميز كل لغة من هذه اللغات بنظام خاص بها قد يتفق هذا النظام في بعضظواهره مع ظواهر نظام لغة اخرى وقد يختلف معه في بعض الظواهر الاخرى .وعلم اللغة من مسئولياته توضيح مواطن الاتفاق والكشف عن مواطن الاختلاف بين اللغات التي تنتمى إلى فصائل مختلفة .وبعد هذا الموجز كمدخل نتحدث عن اللغة البشتوية حديث مختصرا .تعريف باللغة البشتوية اللغة البشتوية من اهم اللغات الافغانية التي تنتشر في افغانستان وباكستان وغيرها ويتحدث بها شعب كبير في افغانستان وباكستان وغيرها ففي افغانستان يتحدث باللغة البشتو الولايات الشرقية والجنوبية كما يتحدث بها قوم في خارج افغانستان في النواحى المجاورة لها من باكستان وايران ومازال بعض الناس في الهند يتكلمون بها ويقدر عدد المتحدثين بها في افغانستانوالبلاد المجاورة بما يقرب العشرين مليونا وهى داخل افغانستان وخارجها تتصل باللغات المختلفة في حدودها السياسية الجغرافية تتصل من الشرق بالبنجاب الغربي او الهندي ومن الجنوب بالبلوشية ومن الشمال بالدارية ( إحدى اللغات الفارسية ) وغيرها من اللغات الموجودة في افغانستان مثل الاوزبكية والتركمانية ومن الغرب تتصل بالفارسية الايرانية ومن الشمال الشرقي تتصل بعدد من اللغات مثل النورستانية والبشائية والشترالية والكشميرية .وتاريخ هذه اللغة قديم وهناك من يعد تاريخها الى ما قبل الميلاد بـ 3000 سنة أو الفين سنة ولكن ظل التدوين على نطاق ضيق حتى القرون المتأخرة من العصور الوسطى وأقدم نصوصها موجود بين ايدينا الآن يرجع الى القرن الثاني الهجري، الثامن الميلادى . ( ) انظر (بته جزانة) للدكتور محمد بن هوتك ص7 ، تاريخ تلفظ وحرف بشتو 193واللغة البشتوية احدى اللغات الآرية القديمة من اورمة الهندية الاوربية، ولكن هناك من يعتقدون بأن الافغان أصلهم من بنى اسرائيل حيث ان طالوت الذي ورد ذكره في القرأن الكريم كان له حفيد باسم افغانا من صلب ابنه ارميا الذي كان رئيس اركان الجيش في حكومة سليمان عليه السلام وانتشر اولاده الى عدة قبائل في داخل بني اسرائيل حتى اجتاح نوبخذ نصر بني اسرائيل وشردهم الى مناطق مختلفة ولجأت بعض القبائل من هؤلاء الى جبال غور وهو احدى الولايات الافغانية الحالية في غرب افغانستان ومن هؤلاء من ذهب الى الجزيرة العربية ويظنون ان خالد بن الوليد رضى الله عنه من سلالتهم ! ولاشك ان خالد رضى الله عنه قريشي عربي الاصل .وكذلك تأثر بعض الغربيين بنفس الفكرة مثل (رواتي) الذي ردد نفس الكلام ، ولكن الاستاذ ظفر كاكاخيل يرد على هذه الاسطورة ويكذبها في رد قوي وبليغ حيث يقول : ( إن هذه الفكرة اسطورة محضة لا أساس لها من الصحة ويعتقد ان هناك اسباباً سياسية وغير سياسية لوضع هذه الاسطورة الكاذبة وهى ان المغول حكموا بلاد الهند وكان بين المغول والبشتون عداوة شديدة في ذلك الحين وصراع على السلطة ، وكان المغول من أولاد يافث بن نوح عليه السلام وكان سكان الهند الاصليين من أبناء حام بن نوح ولا يمكن للبشتون ان ينسبوا انفسهم الى احد منهما للعداء الشديد مع المغول بسبب السلطة من جانب والعداوة العقائدية مع الهندوس الوثنيين من جانب اخر ، فنسبوا انفسهم إلى سام بن نوح وقد استطاعوا بذلك وفق عقيدتهم ان يحسبوا انفسهم في المرتبة العليا من النسب، والثاني ان من قام بهذه الفرية كانوا يعيشون في الهند ولا يعرفون شيئاً عن أصل الأفغان البشتون ( ) انظر تاريخ به رنهاكي بيشتانة ظفر كاكاخيل ص60 طبع بيشاور. وظلت هذه النظرية حتى جاء علماء الغرب في القرن التاسع عشر الميلادي الى الهند وقاموا بدراسات وابحاث عن تاريخ الشعوب الشرقية لغاتها واتجه بعضهم الى اللغة البشتوية وتاريخ الشعب الافغاني البشتوني حتى ثبت لهم انه اللغة البشتوية من اللغات الارية الأصل من اورمة الهندية الاوربية وان الشعب البشتوني من الشعوب الآرية الاصلية القديمة ( ) المرجع السابق ص97 ، ويقال ان هذا الشعب كان يسكن في جبال الهندوكوش ثم انتقل الى نجدة يعنى بلخ حالياً في شمال افغانستان ثم انتشرت هذه القبائل في جبال سليمان واطرافها واختلف العلماء في اللغة البشتوية في انها من الهندية أم من الايرانية في اورمة الهندية الآرية، فهناك من يعتقد انها مشتقة من الهندية ويقول الآخرون أنها من أصل ايراني ولكن علماء الافغان المعاصرين وبعض العلماء من الشرق والغرب يعتقدون انها ليست من أصل هندي ولا من أصل ايراني ، لأن اللغات الهندية الآرية تنقسم الى ثلاثة اقسام رئيسية: الهندية والبخترية والايرانية، ويحسب البشتو من اللغات البخترية، وهى حلقة وصل بين اللغات الهندية والايرانية فعلى أي حال هى احدى اللغات المشتقة من اللغات الارية القديمة التي كان الآريون القدماء يتكلمون بها .ويقول الاستاذ محمد امان صافي ، ان اللغة البشتوية لغة آرية الاصل وهى تمتاز بالمحافظة الشديدة على اصولها الآرية القديمة وثبت ذلك بأدلة عميقة تاريخية في علم اللغات، واللغة البشتوية كانت احدى اللغات السائدة في افغانستان قبل الاسلام وقبل الميلاد بقرون .وتنقسم اللغة البشتوية الى عدة لهجات حيث تختلف هذه اللهجات من ولاية الى اخرى ومن منطقة الى منطقة ولكن تنقسم هذه اللهجات الى لهجتين رئيسيتين:اللهجة الشرقية ومركزها بيشاور ، واللهجة الغربية ومركزها قندهار وماحولها من المناطق . ( ) الأدب العربي عبر العصور في افغانستان محمد امان صافي ص560 ولهجة البشتو تتضمن اصوات صامتة وحركات ونبرات وتناغيم ولكل منها ميزات خاصة في بعض الحروف فمنها حرف بن ري بنقطة فوقه ونقظة تحته وهو ينطق(ش) في اللهجة الغربية في حين ينطق في اللهجة الشرقية (خ) والحرف الثانى % بنقطة فوقه ونقطة تحته ينطق في اللهجة الشرقية كالجيم المصرية في حين ينطق في اللهجة الغربية كالراء الفارسية، ولكن هذه الاختلافات في اللغة المنطوقة لا تؤثر في اللغة المكتوبة ولا تؤدى بأي حال إلى جعل إحدى اللغتين غير مفهومة لمن يتكلم اللهجة الاخرى ، واللغة البشتونية تأثرت بعدة لغات مجاورة مثلما تتأثر اللغات بعضها ببعض فهى تأثرت بالفارسية الحديثة كما تأثرت بالعربية والهندية وكما دخلت بعض التركية عن طريق الفارسية أو عن التركية مباشرة مثل ( جركا) يعنى الشورى القومي .والحروف الهجائية في اللغة البشتو تصل الى 40 حرفاً منها عشرة احرف دخلت من اللغة العربية، وكل كلمة يدخل في تركيبها أحد هذه الأحرف تعد من الكلمات المستعارة من اللغة العربية المستخدمة في البشتو ، وهى : ( ح ، ث ، ذ ، ص ، ض ، ظ ، ع ، ف ، ق ، ط ) نحو ثواب حلق حبر ذكر غرض علم فكر عقل وغيرها ، ولكن المتحدثِِِِ باللغة البشتوية يغير أصواتها فينطق صوت الثاء والصاد (س ) والحاء (هـ ) او (أ) والذال والظاء (ز) والفاء (ب) تحتها 3 نقط والقاف (ك) والضاد (د) .و12 حرفاً لا توجد في العربية و4 أحرف تشترك مع الفارسية و4 تشترك مع اللغة الهندية و4 أحرف تشترك مع اللغات الارية الاخرى .هل اللغة البشتوية لغة كتابة قبل الاسلام ام لا ؟ البعض يعتقد أنها كانت لغة منطوقة ولم تكتب ، ولكن اكد أكثر العلماء أنها كانت لغة مكتوبة وهى تكتب باقسام عديدة من الكتابة فقد ثبت تاريخياً ان عدة أنواع من الكتابة كانت موجودة ومستخدمة في أفغانستان في القرون الاولى قبل الميلاد وكانت ولا تزال مستعملة في هذه الديار إلى ان دخل الاسلام، وهذه الأنواع من الكتابة التي كانت تكتب بها البشتو هى الكتابة الخروشتية التي انتشرت ايام هخامنشايان في كل اللغات الارية كما كتبت بحروف هجائية إغريقية ايام حكم الكوشاني في افغانستان القديمة ودخلت الحروف اليونانية إلى افغانستان مع الحروب التي قام بها الاسكندر المقدوني في البلاد الشرقية ومنها افغانستان ( ) انظر تاريخ تلفظ حرف بشتو ص3 ، 360 وما بعدها، ويضيف الاستاذ حبيب الله رفيع : ( بأن اللغة البشتوية كانت تكتب بالخط المسماري أيضاً في وقت ما، لأن هناك نموذج من الأدب الشعبي محفوظاً بهذه الكتابة ونقل لنا العلماء صوراً ونقوشاً عن بعض هذا الخطط . ( ) انظر زنزيرى دخوشحال تحقيق استاذ رفيع ص 37 طبع كابل
-------------------------------------
العلاقة بين اللغة العربية واللغة البشتوية : لقد تأثرت كلتا اللغتين بالاخرى نتيجة الاحتكاك والتعايش جنبا الى جنب لان التأثر والتأثير عملية طبيعية بين اجناس البشر ، وأدت الفتوحات العربية بعد الاسلام الى احتكاك العرب بكثير من الشعوب فاشتبكت لغتهم بكثير من اللغات الارومية والفارسية والقبطية والتركية والبشتوية وغيرها ، ودخلت اللغة العربية مع الفتح الإسلامي الى افغانستان واشتبكت مع اللغات الافغانية .واستمرت العلاقات السياسية والعسكرية بين العرب والافغان 180 سنة ( ) افغانستان در مسير تاريخ مير غلام محمد غبار ص83، حيث توطدت هذه العلاقات مرة ثانية بروابط سياسية وثقافية بين كلا من غزنة في افغانستان وبغداد في العراق في العصر الغزنوي والغوري حتى تحول ديوان الرسائل في البلاد الافغانية الى العربية، فمن العلاقات الوثيقة بين اوائل المسلمين من العرب والافغان تركت كلتا اللغتين أثاراً على الأخرى غير ان الآثار التي تركتها العربية على البشتوية كانت اوسع نطاقاً من اثر البشتوية على العربية ويظهر هذا الأثر بشكل واضح في ناحية المفردات والاساليب والتراكيب :1 – تأثير اللغة العربية في اللغة البشتونية :قلنا ان تأثير اللغة العربية على اللغات الافغانية عامة والبشتوية خاصة ترجع الى السبب الرئيسى وهو الفتوحات الاسلامية في افغانستان منذ القرن الاول الهجري الذي لم يقصر على اعتناق الافغان للاسلام فحسب، بل اقبلوا على تعلم اللغة العربية وبرعوا فيها وسعوا في تعلمها ونشرها، ودونوا المؤلفات والرسائل باللغة العربية ولعل ذلك يرجع الى العامل الديني القوي وأثرت اللغة العربية في كل الوان الحياة الثقافية في بلاد الافغان، في الادب والقواعد والبلاغة والاساليب الادبية ومفاهيم الادب واللغة في افغانستان، فالمصطلحات الدينية كلها من الآذان والصلاة واركان العبادات تتم بالعربية الفصحى دون ان يعلم الافغاني العامي معناها باستثناء المثقفين وعلماء الدين والمتخصصين في اللغة العربية ، ولقد أثرت العربية في كتابة الحروف الهجائية البشتوية إذ كانت اللغة البشتوية تكتب بالحروف الخاصة بها فلما جاء الاسلام وانتشرت الثقافة الاسلامية والعربية في افغانستان تنازلت اللغة البشتوية عن حروفها الهجائية القديمة وبدأت تكتب بالحروف الهجائية العربية ، وهذا من أقوى التأثيرات اللغوية فدخلت اللغة البشتوية عشرة حروف عربية مع الكلمات التي دخلت الى اللغة البشتوية ولا يمكن حصر الكلمات العربية التي دخلت البشتوية ولكن نذكر بعض الكلمات كنموذج فقط نحو زكات حج ركوع سجود سجدة ركعة سلام حشر نشر اسرافيل ميكائيل جبرائيل عزرائيل ملائكة رسول محراب مسجد رمضان عيد جمعة شيطان رجيم طلاق نكاح جنت منافق ثواب عقاب ... الخ وغيرها من الكلمات التي دخلت البشتوية بعد دخول الاسلام الى افغانستان .الكلمات والمفردات الادارية والسياسية : دولت سياست حكومت خلافت ملت رعيت سلطان طغيان مبارز مجاهد اخراجات كتاب مظلوم ظالم طريقة عامل كتاب خليفة امام حاكم امر نهى صلح خطيب بيت المال ادارة رباط حصار اسباب اشراف خادم وليعهد فساد امن قوى ذليل حدود تقسيم وما الى ذلك من الكلمات والمفردات في هذا المجال . الاساليب العربية التي دخلت اللغة البشتوية نحو : امور حقيقية قوة باطنية قوة عاملة فتوحات اسلامية نفس لوامة نفس مطمئنة امراض خبيثة، امراض مذمومة سعادات انساني علوم انساني نفس بشري شركة افغاني لغت عربي ممالك اسلامي حكومت اسلامية عادات شعراء بحث واستقراء ونعمت ، على كل حال، على احسن الاحوال وغيرها من العبارات والاساليب التي دخلت اللغة البشتوية من اللغة العربية حتى تصل الى نسبة 40% احيانا ، ولكن هناك ملحوظة وهى ان هذه الاساليب والعبارات تستعمل في اللغة البشتوية بعكس تركيب اللغة العربية في اكثر الاحوال نحو حقيقى امور، اسلامى فتوحات، اسلامى حكومت وغيرها وملحوظة اخرى هى ان هذه الكلمات كلها التي دخلت الى البشتوية إما تنطق بنفس النطق والمعنى واحيانا لا تنطق بنفس النطق العربى بل يدخل على نطق بعضها شئ من التغيير والتحريف ويصدق التحريف والتغيير على الحروف التي دخلت من العربية الى البشتوية فتنطق كما تنطق مقابلاتها في الاصوات البشتوية كما أوضحنا سابقاً . 2- تأثير اللغة البشتوية في اللغة العربية :عاشت اللغة العربية جنبا الى جنب اللغة البشتوية بعد الفتح الإسلامي ، فأثرت اللغة البشتوية في اللغة العربية ولكن لم يكن هذا التأثير ملموساً مثلما نجده في البشتوية ونجد بعض الكلمات التي نقلها لنا بعض العلماء بأنه دخلت في العربية من البشتوية في اثناء معايشة العرب مع الافغان في اؤائل الاسلام او اثناء العلاقات والمعاملات التجارية بين العرب والافغان او الشعوب الاخرى التي كانت تمر بارض الافغان .على سبيل المثال : نحو ( بد) () انظر الفهرس لابن النديم ص48 دار المعرفة للطباعة والنشر بيروت، جمعها بددة في اللغة العربية دخلت هذه الكلمة من البشتوية وهى بت او بود أصل الكلمة بمعنى الاوثان ونحو (بياسرة) () انظر مروج الذهب للمسعودي 1222 ، المراد به من ولدوا من المسلمين بأرض الهند واحدهم بيسر جمعهم بياسرة واصل الكلمة (بى أسرة) في اللغة البشتية بمعنى ضعيف وغريب ونحو كلمة (شهريج) بمعنى سكان المدن ودخلت من البشتو نقل صاحب كتاب الاغانى شعراً عن ابي الاسد الحماني يقول : نحن الشهاريج من اولاد الدهاقين ، وهناك كلمات كثيرة نقلها لنا الاستاذ حبيبي من الكتب العربية()انظر تاريخ افغانستان بعد از ص731
---------------------------------
العربية في افغانستان لقد عرفت افغانستان اللغة العربية بعد الفتح الإسلامي عندما وصلت الفتوحات الاسلامية العربية إلى افغانستان بقيادة القائد الاحنف بن قيس في الربع الاول من القرن الهجري في عهد عمر بن الخطاب رضى الله عنه الخليفة الثاني واستمرت الفتوحات الاسلامية في الديار الخراسانية حتى استشهاد الخليفة عمر بن الخطاب رضى الله عنه وتولى الخليفة الثالث عثمان بن عفان رضى الله عنه أمر الخلافة وعين عامر بن كربز حاكماً على خراسان في عام 28هـ وكان الاحنف بن قيس يحارب البقية المتبقية من القوات الفتلية في خراسان( ) تاريخ افغانستان يعد از اسلام عبد الحي حبيبي ص 149 ، وفي عهد خلافة على بن ابي طالب رضى الله عنه عين جعدة بن هبيرة المخزومي والياً على خراسان وقد استطاع ان يحقق فتوحات كثيرة في خراسان ثم يأتي دور عبد الرحمن بن أبزي الخزاعي وقد استمر في حكم خراسان إلى ان توفي على بن أبى طالب رضى الله عنه ( ) المصدر السابق ص 153 .هذا موجز عن تاريخ الفتوحات الاسلامية في عهد الخلفاء الراشدين في الاقاليم والمناطق الشمالية في أفغانستان ومع هذه الفتوحات الاسلامية دخلت اللغة العربية إلى افغانستان . وبعد الخلافة الراشدة جاء دور الامويين واستمرت الفتوحات الاسلامية في العهد الاموي ايضا في خراسان الافغانية ، وارسل معاوية بن ابي سفيان رضى الله عنه القائد العربي الإسلامي عبد الرحمن بن سمرة والياً على خراسان واستمرت ولايته لمدة ثلاث سنوات على خراسان ، وجاءت مجموعة من العلماء والفقهاء المسلمين وعلى رأسهم الحسن البصري وعباد بن حسين لترسيخ المبادئ الاسلامية في أدمغة اهل افغانستان وهم الذين قاموا ببناء وتأسيس أول قاعدة دينية بجانب القواعد العسكرية أو الحربية في سيستان الافغانية .وقاموا بتأسيس أول مسجد في التراب الافغاني ( ) المصدر السابق ص 160 ومع هذه الفتوحات الاسلامية بدأت الهجرات العربية إلى هذه المناطق وسكن العرب واستوطنوا في المناطق المفتوحة في الشمال والجنوب في خراسان الافغانية .وفي عهد معاوية رضى الله عنه اتبع زياد بن ابي سفيان سياسة إسكان العرب وتوطينهم في خراسان الافغانية، ففي عام 51 هـ قام بتعيين ربيع بن زياد الحارثي والياً على خراسان الافغانية، ولكي يقوم بمنع عمليات التمرد الوطني في البلاد الافغانية من خراسان اتفق كل منهما على نقل خمسين الف من العرب بأسرهم وتوطينهم في الاقاليم الافغانية الواقعة في جنوب نهر امو وكان من بينهم عدد من قواد العرب المشهورين ، فهاجر 25 الفاً من هذه الأسر العربية من أهل الكوفة بقيادة عبد الله بن ابي عقيل إلى خراسان الافغانية، كما هاجر 25 الفاً من أهل البصرة تحت قيادة ربيع بن زياد الحارثي ، وقد تم إسكان وتوطين هؤلاء العرب الكوفيين والبصريين في الولايات الافغانية الخراسانية الواقعة في الساحل الجنوبى من نهر امو ( ) انظر الكامل . ابن الاثير 3489 دار صابر بيروت -1981 وبعد وفاة معاوية رضى الله عنه في سنة 60 هـ تولى الخلافة يزيد بن معاوية وولى ولاية خراسان الى وسيستان زياد شقيق عبد الرحمن بن زياد وارسل معه عددا من اشراف فرسان البصرة ومن خيرة المسلمين من العرب وستة آلاف من الجنود المدربين الممتازين لمساعدته في ادارة شئون البلاد الخراسانية الافغانية .( ) انظر الكامل - بن الاثير 496 وتاريخ افغانستان ص 168 .ويقول المؤرخون بأن عدد المقاتلين العرب بعد خلافة يزيد في الدولة الاموية كان يصل الى اربعة وخمسين الفاً تحت قيادة القائد الإسلامي قتيبة بن مسلم الباهلي في خراسان ( ) انظر فتوح البلدان البلاذري ص423 ، وافغانستان در مسير تاريخ غلام محمد غبار ص7 . ولكن نلاحظ ان عدد المقاتلين وغيرهم من العرب كان أكثر من هذا حيث ينقل لنا الدكتور فهمي حجازي : ( ولكن اكبر تجمع عربي دخل الى هذه المناطق استقر في خراسان ففي منتصف القرن الاول الهجري هاجر عدة الاف من البصرة الى خراسان وعدة آلاف من الكوفة الى خراسان وما تكاد تصل الى أوائل القرن الثاني الهجري حتى نجد عدد العرب في خراسان يقدر بمائتي الف ) . علم اللغة العربية فهمى حجازى ص241 .ويقول الاستاذ الدكتور محمد امان صافي : ( ان الانفس العربية وصلت في نهاية القرن الاول في خراسان إلى نصف مليون( ) انظر الادب العربي عبر العصور في افغانستان محمد امان صافي ص97 طبع في القاهرة . ففي هذه الاحوال والاحداث السياسية والحربية دخلت اللغة العربية مع العرب الذين جاءوا الى افغانستان في شكل مقاتلين في سبيل الله أو بعثات الدعاة الى الله ودخلت اللغة العربية مع هؤلاء العرب من القبائل العربية التي استوطنت في الاقاليم الشمالية والجنوبية ( ) وبعض هذه القبائل لا زالت تتكلم باللغة العربية العامية المنحرفة في نواحى بلخ المصدر السابق ص 106 .وصارت اللغة العربية جنباً الى جنب بجانب اللغة الفارسية والبشتوية اللغتين الرسميتين في افغانستان واحتلت اللغة العربية مركزاً مرموقاً في الدرس والتدريس في افغانستان لأنها لغة القرآن الكريم والسنة النبوية الشريفة، ولذلك اصبحت اللغة العربية محترمة وذات اهمية لدى كل المسلمين في افغانستان ولها مكانة خاصة في الدولة، وبدأ العلماء والمثقفون يهتمون باللغة العربية اهتماماً خاصاً، والمقدسي يذكر لنا عدداً من اللغات واللهجات في مشرق العالم الإسلامي ، وفي كل هذه المناطق وجد المقدسى معرفة باللغة العربية عند المثقفين في القرن الرابع الهجري () علم اللغة العربية محمود حجازي ص267 .ولو اننا بحثنا عن كتاب العربية من أهل افغانستان لظفرنا بعدد كبير إنتاج عربي يتمثل في اخبار القراء والمفسرين والفقهاء والشعراء والأدباء والعلماء ورجال التصوف الذين ينتسبون الى مدن مشهورة من افغانستان مثل بلخ وهيرات وغزنة وبدخشان وقندهار وغيرها ، واستمرت الحال وأصبحت اللغة العربية مادة تدرس في المدارس الثانوية العامة حتى الانقلاب الشيوعي أبريل 1978 م ، وكانت بعض المدارس الدينية تقوم على تدريس متون اللغة العربية مثل : دار العلوم في كابل وابو حنيفة في كابل وفخر المدارس في هرات ونجم المدارس في جلال اباد ومدرسة تخارستان في قندز ومدرسة اسدية في مزار شريف بالإضافة الى المدارس المحلية والدروس والحلقات العلمية لدى العلماء في المساجد في كل انحاء افغانستان .ويجب ان نذكر دور كلية الشريعة في جامعة كابل التي تدرس فيها مواد اللغة العربية بالإضافة الى قسم اللغة العربية ففي كلية الآداب التي احتفظت بها حتى في ظل الحكم الشيوعي بشكل ضعيف أصبحت اللغة العربية أكثر انتشاراً في أوساط الافغان بعد الجهاد ضد الروس حيث هاجر المخلصون من ابناء افغانستان الى باكستان ولم يهملوا تعليم الاسلام الحنيف واللغة العربية بوجه خاص فصار تعليم اللغة العربية في مدارس الثانوية العامة إجبارياً من الصف الرابع الابتدائي حتى نهاية التعليم الثانوي بالاضافة الى بعض المدارس الثانوية الثانوية الدينية التي تدرس فيها متون العربية واللغة العربية بشكل خاص .* بحث مختصر في اللغة البشتونية وتاريخها وعلاقتها باللغة العربية وشتمل على نبذة من تاريخ افغانستان وأصل البشتون ويرد على بعض المزاعم مكذباً الاسطورة المنتشرة بان البشتون من اصول بني اسرائيل للأستاذ صفي الله خان ماجستير في اللغة العربية من الجامعة الاسلامية العالمية – اسلام اباد
----------------------------
( معلومات اضافية عن اللغة البشتونية ) لغة بشتونية : بشتو او بشتوية ، لغة أفغانية مستخدمة في منطقة غرب باكستان و جنوب شرق أفغانستان وبعض مناطق شمال افغانستان .نظام الكتابة : أبجدية عربية ( مع اختلاف في بعض الحروف ) .الأبجدية البشتوية : آ – ا – ب – پ – ت – ټ – ث – ج – چ – ځ – څ – ح – خ – د – ډ – ذ – ر – ړ – ز – ژ – ږ – س – ش – ښ – ص – ض – ط – ظ – ع – غ – ف – ق – ک – ګ – ل – م – ن – ڼ – و – ه – یالمنطقة : جنوب آسيا الوسطى .عدد الناطقين : 40 إلى 50 مليون .العائلة اللغوية : هندو أوروبيةهندية إيرانيةإيرانيةجنوب شرقيةبشتو .التصنيف : اللغة البشتوية هي من اللغات الهندوأوربية من الهندو-ايرانية ، والبشتو هي من الفرع الجنوبي الشرقي للغات الأيرانية.لغة رسمية في : باكستان (في بعض المحافظات)، وهي اللغة الشائعة في بشاور ،في حين أنها لغة وطنية في أفغانستان .الهيئة المسؤولة : لا يوجد مسؤول رسمي ( يسود عندهم النظام القبلي ), لهم أشعار جميلة بلغتهم وباللغة العربية أيضا ، من الشعراء الذين يشعرون باللغة العربية الفصحى أو النبطية الشاعر الذي ينتمي إلى منطقة سوات والبحرين السياحيتين الشاعر إبراهيم سيد بن شمس .
-------------------------------------
العلاقة بين اللغة العربية واللغة البشتوية : لقد تأثرت كلتا اللغتين بالاخرى نتيجة الاحتكاك والتعايش جنبا الى جنب لان التأثر والتأثير عملية طبيعية بين اجناس البشر ، وأدت الفتوحات العربية بعد الاسلام الى احتكاك العرب بكثير من الشعوب فاشتبكت لغتهم بكثير من اللغات الارومية والفارسية والقبطية والتركية والبشتوية وغيرها ، ودخلت اللغة العربية مع الفتح الإسلامي الى افغانستان واشتبكت مع اللغات الافغانية .واستمرت العلاقات السياسية والعسكرية بين العرب والافغان 180 سنة ( ) افغانستان در مسير تاريخ مير غلام محمد غبار ص83، حيث توطدت هذه العلاقات مرة ثانية بروابط سياسية وثقافية بين كلا من غزنة في افغانستان وبغداد في العراق في العصر الغزنوي والغوري حتى تحول ديوان الرسائل في البلاد الافغانية الى العربية، فمن العلاقات الوثيقة بين اوائل المسلمين من العرب والافغان تركت كلتا اللغتين أثاراً على الأخرى غير ان الآثار التي تركتها العربية على البشتوية كانت اوسع نطاقاً من اثر البشتوية على العربية ويظهر هذا الأثر بشكل واضح في ناحية المفردات والاساليب والتراكيب :1 – تأثير اللغة العربية في اللغة البشتونية :قلنا ان تأثير اللغة العربية على اللغات الافغانية عامة والبشتوية خاصة ترجع الى السبب الرئيسى وهو الفتوحات الاسلامية في افغانستان منذ القرن الاول الهجري الذي لم يقصر على اعتناق الافغان للاسلام فحسب، بل اقبلوا على تعلم اللغة العربية وبرعوا فيها وسعوا في تعلمها ونشرها، ودونوا المؤلفات والرسائل باللغة العربية ولعل ذلك يرجع الى العامل الديني القوي وأثرت اللغة العربية في كل الوان الحياة الثقافية في بلاد الافغان، في الادب والقواعد والبلاغة والاساليب الادبية ومفاهيم الادب واللغة في افغانستان، فالمصطلحات الدينية كلها من الآذان والصلاة واركان العبادات تتم بالعربية الفصحى دون ان يعلم الافغاني العامي معناها باستثناء المثقفين وعلماء الدين والمتخصصين في اللغة العربية ، ولقد أثرت العربية في كتابة الحروف الهجائية البشتوية إذ كانت اللغة البشتوية تكتب بالحروف الخاصة بها فلما جاء الاسلام وانتشرت الثقافة الاسلامية والعربية في افغانستان تنازلت اللغة البشتوية عن حروفها الهجائية القديمة وبدأت تكتب بالحروف الهجائية العربية ، وهذا من أقوى التأثيرات اللغوية فدخلت اللغة البشتوية عشرة حروف عربية مع الكلمات التي دخلت الى اللغة البشتوية ولا يمكن حصر الكلمات العربية التي دخلت البشتوية ولكن نذكر بعض الكلمات كنموذج فقط نحو زكات حج ركوع سجود سجدة ركعة سلام حشر نشر اسرافيل ميكائيل جبرائيل عزرائيل ملائكة رسول محراب مسجد رمضان عيد جمعة شيطان رجيم طلاق نكاح جنت منافق ثواب عقاب ... الخ وغيرها من الكلمات التي دخلت البشتوية بعد دخول الاسلام الى افغانستان .الكلمات والمفردات الادارية والسياسية : دولت سياست حكومت خلافت ملت رعيت سلطان طغيان مبارز مجاهد اخراجات كتاب مظلوم ظالم طريقة عامل كتاب خليفة امام حاكم امر نهى صلح خطيب بيت المال ادارة رباط حصار اسباب اشراف خادم وليعهد فساد امن قوى ذليل حدود تقسيم وما الى ذلك من الكلمات والمفردات في هذا المجال . الاساليب العربية التي دخلت اللغة البشتوية نحو : امور حقيقية قوة باطنية قوة عاملة فتوحات اسلامية نفس لوامة نفس مطمئنة امراض خبيثة، امراض مذمومة سعادات انساني علوم انساني نفس بشري شركة افغاني لغت عربي ممالك اسلامي حكومت اسلامية عادات شعراء بحث واستقراء ونعمت ، على كل حال، على احسن الاحوال وغيرها من العبارات والاساليب التي دخلت اللغة البشتوية من اللغة العربية حتى تصل الى نسبة 40% احيانا ، ولكن هناك ملحوظة وهى ان هذه الاساليب والعبارات تستعمل في اللغة البشتوية بعكس تركيب اللغة العربية في اكثر الاحوال نحو حقيقى امور، اسلامى فتوحات، اسلامى حكومت وغيرها وملحوظة اخرى هى ان هذه الكلمات كلها التي دخلت الى البشتوية إما تنطق بنفس النطق والمعنى واحيانا لا تنطق بنفس النطق العربى بل يدخل على نطق بعضها شئ من التغيير والتحريف ويصدق التحريف والتغيير على الحروف التي دخلت من العربية الى البشتوية فتنطق كما تنطق مقابلاتها في الاصوات البشتوية كما أوضحنا سابقاً . 2- تأثير اللغة البشتوية في اللغة العربية :عاشت اللغة العربية جنبا الى جنب اللغة البشتوية بعد الفتح الإسلامي ، فأثرت اللغة البشتوية في اللغة العربية ولكن لم يكن هذا التأثير ملموساً مثلما نجده في البشتوية ونجد بعض الكلمات التي نقلها لنا بعض العلماء بأنه دخلت في العربية من البشتوية في اثناء معايشة العرب مع الافغان في اؤائل الاسلام او اثناء العلاقات والمعاملات التجارية بين العرب والافغان او الشعوب الاخرى التي كانت تمر بارض الافغان .على سبيل المثال : نحو ( بد) () انظر الفهرس لابن النديم ص48 دار المعرفة للطباعة والنشر بيروت، جمعها بددة في اللغة العربية دخلت هذه الكلمة من البشتوية وهى بت او بود أصل الكلمة بمعنى الاوثان ونحو (بياسرة) () انظر مروج الذهب للمسعودي 1222 ، المراد به من ولدوا من المسلمين بأرض الهند واحدهم بيسر جمعهم بياسرة واصل الكلمة (بى أسرة) في اللغة البشتية بمعنى ضعيف وغريب ونحو كلمة (شهريج) بمعنى سكان المدن ودخلت من البشتو نقل صاحب كتاب الاغانى شعراً عن ابي الاسد الحماني يقول : نحن الشهاريج من اولاد الدهاقين ، وهناك كلمات كثيرة نقلها لنا الاستاذ حبيبي من الكتب العربية()انظر تاريخ افغانستان بعد از ص731
---------------------------------
العربية في افغانستان لقد عرفت افغانستان اللغة العربية بعد الفتح الإسلامي عندما وصلت الفتوحات الاسلامية العربية إلى افغانستان بقيادة القائد الاحنف بن قيس في الربع الاول من القرن الهجري في عهد عمر بن الخطاب رضى الله عنه الخليفة الثاني واستمرت الفتوحات الاسلامية في الديار الخراسانية حتى استشهاد الخليفة عمر بن الخطاب رضى الله عنه وتولى الخليفة الثالث عثمان بن عفان رضى الله عنه أمر الخلافة وعين عامر بن كربز حاكماً على خراسان في عام 28هـ وكان الاحنف بن قيس يحارب البقية المتبقية من القوات الفتلية في خراسان( ) تاريخ افغانستان يعد از اسلام عبد الحي حبيبي ص 149 ، وفي عهد خلافة على بن ابي طالب رضى الله عنه عين جعدة بن هبيرة المخزومي والياً على خراسان وقد استطاع ان يحقق فتوحات كثيرة في خراسان ثم يأتي دور عبد الرحمن بن أبزي الخزاعي وقد استمر في حكم خراسان إلى ان توفي على بن أبى طالب رضى الله عنه ( ) المصدر السابق ص 153 .هذا موجز عن تاريخ الفتوحات الاسلامية في عهد الخلفاء الراشدين في الاقاليم والمناطق الشمالية في أفغانستان ومع هذه الفتوحات الاسلامية دخلت اللغة العربية إلى افغانستان . وبعد الخلافة الراشدة جاء دور الامويين واستمرت الفتوحات الاسلامية في العهد الاموي ايضا في خراسان الافغانية ، وارسل معاوية بن ابي سفيان رضى الله عنه القائد العربي الإسلامي عبد الرحمن بن سمرة والياً على خراسان واستمرت ولايته لمدة ثلاث سنوات على خراسان ، وجاءت مجموعة من العلماء والفقهاء المسلمين وعلى رأسهم الحسن البصري وعباد بن حسين لترسيخ المبادئ الاسلامية في أدمغة اهل افغانستان وهم الذين قاموا ببناء وتأسيس أول قاعدة دينية بجانب القواعد العسكرية أو الحربية في سيستان الافغانية .وقاموا بتأسيس أول مسجد في التراب الافغاني ( ) المصدر السابق ص 160 ومع هذه الفتوحات الاسلامية بدأت الهجرات العربية إلى هذه المناطق وسكن العرب واستوطنوا في المناطق المفتوحة في الشمال والجنوب في خراسان الافغانية .وفي عهد معاوية رضى الله عنه اتبع زياد بن ابي سفيان سياسة إسكان العرب وتوطينهم في خراسان الافغانية، ففي عام 51 هـ قام بتعيين ربيع بن زياد الحارثي والياً على خراسان الافغانية، ولكي يقوم بمنع عمليات التمرد الوطني في البلاد الافغانية من خراسان اتفق كل منهما على نقل خمسين الف من العرب بأسرهم وتوطينهم في الاقاليم الافغانية الواقعة في جنوب نهر امو وكان من بينهم عدد من قواد العرب المشهورين ، فهاجر 25 الفاً من هذه الأسر العربية من أهل الكوفة بقيادة عبد الله بن ابي عقيل إلى خراسان الافغانية، كما هاجر 25 الفاً من أهل البصرة تحت قيادة ربيع بن زياد الحارثي ، وقد تم إسكان وتوطين هؤلاء العرب الكوفيين والبصريين في الولايات الافغانية الخراسانية الواقعة في الساحل الجنوبى من نهر امو ( ) انظر الكامل . ابن الاثير 3489 دار صابر بيروت -1981 وبعد وفاة معاوية رضى الله عنه في سنة 60 هـ تولى الخلافة يزيد بن معاوية وولى ولاية خراسان الى وسيستان زياد شقيق عبد الرحمن بن زياد وارسل معه عددا من اشراف فرسان البصرة ومن خيرة المسلمين من العرب وستة آلاف من الجنود المدربين الممتازين لمساعدته في ادارة شئون البلاد الخراسانية الافغانية .( ) انظر الكامل - بن الاثير 496 وتاريخ افغانستان ص 168 .ويقول المؤرخون بأن عدد المقاتلين العرب بعد خلافة يزيد في الدولة الاموية كان يصل الى اربعة وخمسين الفاً تحت قيادة القائد الإسلامي قتيبة بن مسلم الباهلي في خراسان ( ) انظر فتوح البلدان البلاذري ص423 ، وافغانستان در مسير تاريخ غلام محمد غبار ص7 . ولكن نلاحظ ان عدد المقاتلين وغيرهم من العرب كان أكثر من هذا حيث ينقل لنا الدكتور فهمي حجازي : ( ولكن اكبر تجمع عربي دخل الى هذه المناطق استقر في خراسان ففي منتصف القرن الاول الهجري هاجر عدة الاف من البصرة الى خراسان وعدة آلاف من الكوفة الى خراسان وما تكاد تصل الى أوائل القرن الثاني الهجري حتى نجد عدد العرب في خراسان يقدر بمائتي الف ) . علم اللغة العربية فهمى حجازى ص241 .ويقول الاستاذ الدكتور محمد امان صافي : ( ان الانفس العربية وصلت في نهاية القرن الاول في خراسان إلى نصف مليون( ) انظر الادب العربي عبر العصور في افغانستان محمد امان صافي ص97 طبع في القاهرة . ففي هذه الاحوال والاحداث السياسية والحربية دخلت اللغة العربية مع العرب الذين جاءوا الى افغانستان في شكل مقاتلين في سبيل الله أو بعثات الدعاة الى الله ودخلت اللغة العربية مع هؤلاء العرب من القبائل العربية التي استوطنت في الاقاليم الشمالية والجنوبية ( ) وبعض هذه القبائل لا زالت تتكلم باللغة العربية العامية المنحرفة في نواحى بلخ المصدر السابق ص 106 .وصارت اللغة العربية جنباً الى جنب بجانب اللغة الفارسية والبشتوية اللغتين الرسميتين في افغانستان واحتلت اللغة العربية مركزاً مرموقاً في الدرس والتدريس في افغانستان لأنها لغة القرآن الكريم والسنة النبوية الشريفة، ولذلك اصبحت اللغة العربية محترمة وذات اهمية لدى كل المسلمين في افغانستان ولها مكانة خاصة في الدولة، وبدأ العلماء والمثقفون يهتمون باللغة العربية اهتماماً خاصاً، والمقدسي يذكر لنا عدداً من اللغات واللهجات في مشرق العالم الإسلامي ، وفي كل هذه المناطق وجد المقدسى معرفة باللغة العربية عند المثقفين في القرن الرابع الهجري () علم اللغة العربية محمود حجازي ص267 .ولو اننا بحثنا عن كتاب العربية من أهل افغانستان لظفرنا بعدد كبير إنتاج عربي يتمثل في اخبار القراء والمفسرين والفقهاء والشعراء والأدباء والعلماء ورجال التصوف الذين ينتسبون الى مدن مشهورة من افغانستان مثل بلخ وهيرات وغزنة وبدخشان وقندهار وغيرها ، واستمرت الحال وأصبحت اللغة العربية مادة تدرس في المدارس الثانوية العامة حتى الانقلاب الشيوعي أبريل 1978 م ، وكانت بعض المدارس الدينية تقوم على تدريس متون اللغة العربية مثل : دار العلوم في كابل وابو حنيفة في كابل وفخر المدارس في هرات ونجم المدارس في جلال اباد ومدرسة تخارستان في قندز ومدرسة اسدية في مزار شريف بالإضافة الى المدارس المحلية والدروس والحلقات العلمية لدى العلماء في المساجد في كل انحاء افغانستان .ويجب ان نذكر دور كلية الشريعة في جامعة كابل التي تدرس فيها مواد اللغة العربية بالإضافة الى قسم اللغة العربية ففي كلية الآداب التي احتفظت بها حتى في ظل الحكم الشيوعي بشكل ضعيف أصبحت اللغة العربية أكثر انتشاراً في أوساط الافغان بعد الجهاد ضد الروس حيث هاجر المخلصون من ابناء افغانستان الى باكستان ولم يهملوا تعليم الاسلام الحنيف واللغة العربية بوجه خاص فصار تعليم اللغة العربية في مدارس الثانوية العامة إجبارياً من الصف الرابع الابتدائي حتى نهاية التعليم الثانوي بالاضافة الى بعض المدارس الثانوية الثانوية الدينية التي تدرس فيها متون العربية واللغة العربية بشكل خاص .* بحث مختصر في اللغة البشتونية وتاريخها وعلاقتها باللغة العربية وشتمل على نبذة من تاريخ افغانستان وأصل البشتون ويرد على بعض المزاعم مكذباً الاسطورة المنتشرة بان البشتون من اصول بني اسرائيل للأستاذ صفي الله خان ماجستير في اللغة العربية من الجامعة الاسلامية العالمية – اسلام اباد
----------------------------
( معلومات اضافية عن اللغة البشتونية ) لغة بشتونية : بشتو او بشتوية ، لغة أفغانية مستخدمة في منطقة غرب باكستان و جنوب شرق أفغانستان وبعض مناطق شمال افغانستان .نظام الكتابة : أبجدية عربية ( مع اختلاف في بعض الحروف ) .الأبجدية البشتوية : آ – ا – ب – پ – ت – ټ – ث – ج – چ – ځ – څ – ح – خ – د – ډ – ذ – ر – ړ – ز – ژ – ږ – س – ش – ښ – ص – ض – ط – ظ – ع – غ – ف – ق – ک – ګ – ل – م – ن – ڼ – و – ه – یالمنطقة : جنوب آسيا الوسطى .عدد الناطقين : 40 إلى 50 مليون .العائلة اللغوية : هندو أوروبيةهندية إيرانيةإيرانيةجنوب شرقيةبشتو .التصنيف : اللغة البشتوية هي من اللغات الهندوأوربية من الهندو-ايرانية ، والبشتو هي من الفرع الجنوبي الشرقي للغات الأيرانية.لغة رسمية في : باكستان (في بعض المحافظات)، وهي اللغة الشائعة في بشاور ،في حين أنها لغة وطنية في أفغانستان .الهيئة المسؤولة : لا يوجد مسؤول رسمي ( يسود عندهم النظام القبلي ), لهم أشعار جميلة بلغتهم وباللغة العربية أيضا ، من الشعراء الذين يشعرون باللغة العربية الفصحى أو النبطية الشاعر الذي ينتمي إلى منطقة سوات والبحرين السياحيتين الشاعر إبراهيم سيد بن شمس .

ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق